Переименовали Павлодар в Кереку

Второго мая фанаты футбола с удивлением открыли для себя, что один из спортивных сайтов (pfl.kz) написал у себя наш город , как Кереку. Обратите внимание на назначения судей на матчи Премьер-Лиги. Вадим Текиев, Виктор Мамашев, Юрий Ярышев, Игорь Хисамутдинов, Альберт Карымов, Игорь Алешин, Евгений Ермолаев в русской версии статьи числятся с Павлодара, однако при переходе на казахский язык мы видим - Кереку.

 

 

На тему переименования нашего города уже сломано много копий. Предложения по переименованию появляются с довольно регулярной периодичностью. Кереку, Алаш, Нуркент, Сатпаев - те немногие варианты, которые предлагают различные ономасты. Например, нашей форумной теме "Кереку Нет. Павлодар Да." на сайте Павлодар-онлайн уже 5 лет, и похоже она будет популярна еще довольно долгое время.

Сайт "Профессиональной футбольной лиги" http://pfl.kz является разработкой крупнейшего спортивного интернет-издания SPORTS.KZ, который в свою очередь поддерживается весьма и весьма солидными в нашей стране компаниями:

 

Печально осознавать, что футбольный сайт впервые переименовал наш город не вчера. Если воспользоваться поиском по сайту мы увидим, что Кереку прочно устоялся за нашим городом минимум в 16 новостях:

 

Уважаемые Павлодарцы, все не равнодушные к родному городу могут написать администрации спортивного сайта на е-mail: info@pfl.kz

Поделиться
+1
Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 13:43

Блин, чо там учить казахский? Язык-же элементарный! Никтож не требует профессионального владения, тем более везде курсы по изучению бесплатные. Если в планах оставаться в Казахстане - изучайте возможностей валом!

snejana

snejana 6 мая 2013 13:43

Dan8584, Dan8584, Тогда можно назвать нациками всех тех, кто принимал закон о том, что каз.яз обязан быть в вывесках, названиях и тд, а остальные языки по желанию.

snejana

snejana 6 мая 2013 13:44

Raptor, не смеши мои тапки, эти курсы обсмеивают даже сами казаховеды. А простейшие слова знают все.

Денис

Dan8584 6 мая 2013 13:46

snejana, Немного не так получается. Назарбаев официально заявлял и не раз что несмотря на то что государственный язык - казахский, на равне с ним используется и должен использоваться дальше русский язык. Все эти законы предусматривают использования и русского языка наравне с государственным. А вот нацики как раз пользуются несовершенством законодательства РК однобоко трактуя законы.

Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 13:47

snejana, Пойди на платные курсы.

Максим

maxidrom777 6 мая 2013 13:47

Вот Sneja ответила для чего нужно учить каз яз в КЗ - чтобы прочитать табличку на двери детсада Smile. А за этой дверью будет сидеть русская тётя и разговаривать с малышами или с родителями на русском

Денис

Dan8584 6 мая 2013 13:49

По всем законам нашей Республики вывески и пр обязаны быть двуязычными. Только вот никто внимания на этом особо не заостряет. За казахский язык везде контроль, а вот наличие русского языка второстепенно, так как не контролируется никем. А как у нас в стране - если исполнение правила-закона и пр не контролируется - значит можно нарушать.

Алексей

A-lex 6 мая 2013 13:49

snejana

вот-вот, как раз для легкого общения или хотябы понимания о чем идет речь, хватит школьной программы и максимум месяца общения только на казахском языке, разговорный как раз состоит из казахских слов в перемешку с русской граматикой

проблема в том, что многие слова, прямо сейчас выдумывают находу, а как официальные документы составляют и подумать страшно! не видел еще ни одного переводчика в гос.учереждении. Который бы не пользовался словарями и интернетом! и они, законопринимающие, еще хотят, что бы их понимали %)

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 13:50

snejana, так за себя и родню обидно!!! Smile 

snejana

snejana 6 мая 2013 13:51

Raptor, да нет у нас таких преподователей которые будут объяснять если не понятно. У них есть оплачиваемые часы и на этом всё! Наш препод по каз.язу сама запиналась при переводе на практических занятиях по теме взятой из учеб.пособия, а она работает в колледже уже не первый год.

Денис

Dan8584 6 мая 2013 13:52

A-lex, аттестованные переводчики сами порой не знают как правильно писать ту или иную фразу. Например минералка Павлодарская с ошибками на этикетке (а перевод был именно от аттестованного переводчика) лилась на протяжении 6 лет. Пока ошибки не нашли в центре сертификации.

snejana

snejana 6 мая 2013 13:53

o.k., Smileя тоже на 40% из хохловSmile

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 13:53

snejana, хм.. а я на 100 Smile

Правда, там поляки с евреем ещё были... но мы их не считаем почти :)))

snejana

snejana 6 мая 2013 13:54

o.k., ладно, ладно.....чистокровная ты, голубых кровей!Smile

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 13:56

snejana, да если б! В пачпорет то русская! (бьют не поп паспорту, бьют по морде) Тогда, когда писали, всё равно было - не казах, значит русский. Так и получилось - мама с сестрой в доках украинки, как положено, а мы с папой русские. Он то хоть в нескольких доках украинец, но в паспорте русс :))

Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 13:57

snejana, ну раз такая безысходность безысходная прям, можно купить учебник и тупо слова заучивать, о чем говорят уже понять смогешь. А грамматика несложная, тем более сама говоришь, что единого стандарта нету и каждый суслик в поле - агроном.

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 13:59

snejana,

а крови не голубые, как дон и сказал - голодранцы ))) батины предки на волах своих с Украины шли, а мамины - голытьба. Бабуся говорила: "Тильки разжуваться почалы, тут ця клята революция" )))

Кстати, у меня уже тут дедушки и бабушки родились, только одного деда малышом привезли.

Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 13:59

Эу, хоре кровь свою пиарить, мы так-то переименование города обсуждаем, а ну кыш отседова!

snejana

snejana 6 мая 2013 14:02

Smile флудить не дает законопослушный форумчанен:)

Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 14:03

Smile а чо, я такой )) Учите язык, короче! )

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 14:06

Raptor

Я так понимаю, ты свободно владеешь?

Шуммер

Rabbit De Niro 6 мая 2013 14:08

Понять смогу об чем гундос. Давай тесты ужо! Smile

Максим

maxidrom777 6 мая 2013 14:23

Ещё бы! В белокаменной казахов и узбеков уже наверно больше, чем в КЗ и УЗБ

Арман

Mysyk 6 мая 2013 14:32

Dan8584, это домыслы. Отсутствие надписей на русском не означает национализм.

Ренегат

o.k. 6 мая 2013 14:33

Mysyk, это экономия? ;)

Денис

Dan8584 6 мая 2013 14:41

Mysyk, означает дискриминацию населения по языковому признаку. то есть как выходит - знает человек казахский язык - добро пожаловать к врачу. а не знает - так ищи весь день куда же зайти. кстати, помнится в Россию многие мигрировали как беженцы-претесненцы. и именно претеснения указывали по языковому признаку. Пока Путин с Назарбаевым не договорились этот аспект игнорировать.

Галина

avgusta 6 мая 2013 14:50

а я тоже считаю что это дискриминация- недавно купила витамины в аптеке- способ применения на русском - заклеен сверху бумажкой на казахском- намертво заклеен, ну я то в нете посмотрю, а пожилой человек где?

Алексей

A-lex 6 мая 2013 16:17

avgusta, дадада, вот и стимул язык подучить Smile только что с больнички, с мамиком ходил. Вроде на обложке как положено. на двух языках. а внутри извините, не знаете язык, помирайте Smileрусской версии как я понял в природе не существует, либо она очень ограниченым тиражом вышла.

Игорь

t-rex 6 мая 2013 16:45

кстати, годный текст для тестирования Раптора

Алексей

A-lex 6 мая 2013 16:56

t-rex, сейчас. он создik.kz запустит Smile

Алексей

Soldier 6 мая 2013 17:50

Dan8584, а по мне так во многих местах наоборот может получится. Пришел в кассу, спрашиваешь на казахском, а там не понимают. Цену говорят на русском, а ты не понимаешь.. Причем по окружающей обстановке у кого родной язык казахский, они лучше понимают/изъясняются на русском, нежели мы на казахском, у кого родной русский. А это значит, что с коренным казахом нам легче понять друг-друга, чем казаху с закоренелым русским. Помню один мой товарищ еще в студенческие годы сказал, я знаю три языка - Паскаль, Ассемблер и немного русский:)) Собственно тогда и стало понятно, что выучить другой язык на разговорном уровне, достаточно желания и силы воли.

Галина

avgusta 7 мая 2013 9:15

Soldier, желание есть, нет казахского окружения для освоения речи:(( получилось как собака всё понимаю (очень даже хорошо понимаю) - говорит не могу

Алексей

Soldier 8 мая 2013 10:17

avgusta, Надо со знакомыми казахами, они не будут смотреть как на врага народа, заодно чего и подскажут. Начать с минимального - приветствие, простые вопросы, несложные предложения. Я начинал с того что оказывал техподдержку посредством майл агента. Было много обращений на казахском, ну и агент удобен тем, что есть некоторое время чтобы пользоваться переводчиком. Со временем частые слова запоминаются.

ion

ЖеньШень 8 мая 2013 10:31

вот сволочи, до сих пор не поправили:  поиск по сайту

Татьянка

ZanoZa 8 мая 2013 20:23

Soldier, в соседний магазинчик постоянно мужичок один приходит, общается с продавщицами исключительно на казахском. Фразы банальные: сколько стоит, дайте 2 булки хлеба, пачку макарон, три яблока. Если праздник какой, то продавщиц еще и с праздником поздравляет.Мужичок русский. Продавщицы пояснили что он таким образом язык учит, вернее закрепляет выученные фразы. За год он сделал существенные успехи!

Галина

avgusta 9 мая 2013 8:14

ion=john, надо пробовать, просто у меня знакомые казахи тоже плохо язык знают