Войну безграмотной рекламе объявили в Павлодаре

Ляпы, которые допускают авторы различных билбордов и вывесок, уже никого не удивляют. Многие просто перестали обращать на это внимание. А между тем за такое неуважение к языку законом предусмотрена строгая ответственность.

Серьезный магазин с хорошей репутацией. А вот вывеска никуда не годится. Грубейшая ошибка на государственном языке в графике работы. Опечаткой это вряд ли назовешь.

Альфия Хусаинова, активистка:

- Мы, молодежь, сейчас стараемся изучать казахский язык, потому что это наше будущее. А сейчас иногда проходишь мимо рекламного щита, а там ошибки, ляпы. Из-за этого путаешься, забываешь. И в Послании Президент сказал, что надо изучать, ценить и уважать казахский язык. 

В управлении языков скопилась целая коллекция снимков с безграмотной рекламой. В прошлом году специалисты ведомства проводили специальный мониторинг. Из 5 тысяч объектов в более чем 600 обнаружили ошибки и нарушения.

Кымбат Сакенова, начальник отдела управления языков Павлодарской области: - В крупном торговом доме придумали слоган: «Поменяй старое на новое». На казахский язык перевели неправильно. В итоге получилось как «Поменяй старость на новое». И успели развесить по городу. Представляете? Хорошо, что вовремя заметили.

Павлодарская молодежь объявила настоящую войну безграмотной уличной рекламе. Каждый факт регистрируют на фото. Если казахский язык в стране государственный, то у русского - статус межнационального общения. А значит, напоминают они, и вывески должны быть на двух языках. Без ляпов и двусмысленных переводов.

Впрочем, пишут у нас с ошибками не только на государственном языке. Например, на рекламном щите одного известного языкового центра, хотя, казалось бы, в таком учреждении подобного уж точно не должно быть, сразу две ошибки. В казахском слове «ағылшын» лишняя «ы», а в русском «преподаватель» написали вместо буквы «а» - «о». В общем, грамотеев у нас еще хватает.

 

 

24.kz

Поделиться
+1