Стругацкие

У меня недавно появилась мысля: не связаны ли как-то Стругацкие с тюркским языком? 

Просто когда услышал слово "Массаракш" впервые, в мозгу сразу же выскочило казахское слово "Массаган". В принципе, если на русский перевести, то получается междометие "ужас". А если учитывать, что Массаракш герои книг употребляли тоже не в самые радостные моменты... (чтобы по этому поводу не писали на Википедии, я остаюсь при своем мнении - имхо, Массаракш, аналог русского слова б..я)

В книге "Пикник на обочине" используется слово "хабар" - этим словом они описывают вещества и вещи, вывозимые с зоны. 

Вчера "Понедельник начинается в субботу" слушал перед сном, тоже какое-то словцо услышал, но сейчас вспомнить не могу)

Конечно, все эти аргументы натянуты, может я нахожусь под впечатлением от книг, кто знает... Просто захотелось излить эти мысли и узнать ваше мнение

Поделиться
+1