Мы разные. Потому и вместе

 А как вы относитесь к межнациональным бракам?

 

- Как же вы решали проблему с выбором религии для сына? - спрашиваю я родителей Тимура: отца мусульманина и маму христианку. - Да разве это проблема? - удивляются они, - у нас даже спора не возникло.

Семья павлодарцев Бикчентаевых интересна не только тем, что она межэтническая, супруги ко всему прочему придерживаются разных религий и компромиссы находят уже в течение одиннадцати лет с момента знакомства, из них семь лет состоят в счастливом браке. Иначе их союз и не назовешь.

- Познакомил нас общий друг, - рассказывает Асет Бикчентаев, - мы сразу понравились друг другу и постепенно симпатия переросла в крепкие отношения. Встречались по современным меркам довольно долго - четыре года. За это время пережили и мелкие ссоры, и дальнее расстояние: после окончания учебы я уезжал работать домой, в Семипалатинск. Старались видеться насколько можно чаще: то я приезжал на выходные, то Катя бывала у меня.

После окончательного переезда в Павлодар Асет сделал своей девушке предложение руки и сердца. Она согласилась. Принадлежность жениха с невестой к разным национальностям не стала помехой веселой свадьбе - на торжестве смешали все традиции: и русские, и казахские. К примеру, тамаду, по согласию обеих сторон, пригласили русскоязычного, а «беташар» проводили на казахском языке, разрезали каравай, говорили «бата».

- Наши родители и вообще родственники никогда не были против наших отношений, - вспоминает Екатерина Бикчентаева. - Я ни разу никакого упрека не слышала со стороны родственников мужа, как и он от моих. За четыре года нашей дружбы, наверное, все уже свыклись с мыслью, что мы - пара. После свадьбы я научилась готовить некоторые казахские блюда, собирала рецепты и советы от свекрови, коллег по работе и подруг.

- Бесбармак у нее отлично получается, казы, шужук, - улыбается Асет. - А праздники мы отмечаем и христианские, и мусульманские: Пасху и Курбан-айт празднуем в равной мере. Сын закончил садик в казахскоязычной группе, теперь собираемся отдать в русскоязычный класс. Хотим, чтобы он владел в равной степени обоими языками.

Папа с сыном вместе ходят в мечеть, а мама - в церковь. Как говорят родители, решилось это как-то само собой. Какую национальность указать в документах по достижении шестнадцати лет ребенок выберет сам.

- Мы сами - из межнациональных семей, - говорит Екатерина. - Асет - наполовину татарин, наполовину - казах, считает себя по большей мере казахом, так как вырос в семье, где все говорят по-казахски и соблюдаются казахские обычаи. Я - наполовину русская, наполовину - немка, мне ближе русская культура. Но вот из-за чего, а из-за своих национальных принадлежностей и культурных предпочтений мы с мужем никогда не конфликтовали.

Как сообщили «Версии» в павлодарском городском отделе ЗАГС, сейчас статистику количества вступлений в брак людей разной национальности они не ведут, но явление это, по их собственным наблюдениям, не редкое. Интересно, что, судя по последним замерам, которые проводились Казахстанским институтом стратегических исследований при президенте (КИСИ), сегодня в Казахстане только 12% населения позитивно относятся к межэтническим бракам, около 40% - негативно, и чуть более 30% - нейтрально. Но, похоже, супругам Бикчентаевым нет абсолютно никакого дела до сомнений со стороны соотечественников, и, вопреки мнению большинства, они планируют еще одно пополнение в своей семье - ждут рождения второго мальчика.

Поделиться
+1